雑誌の記事翻訳(英訳)✴︎日本の食文化を世界に発信!

2018/12/19 23:52:23
業種
メディア・マスコミ
職種
通訳・翻訳
必要な語学力
高度に仕事で使える
担当者
Kaori
電話番号
kenmi.office@gmail.com
メールアドレス
エリア名
Midtown West , Bryant Park

東京のレストラン雑誌の英訳のお仕事です。 

掲載店舗のほとんどがファインダイニング。
日本が世界に誇る 
食文化を海外に発信するための雑誌で、
オリンピックの開催決定から訪日外国人数が年々増え、
 日本の食文化がさらに注目を集めている今この時代に
とても意義のある雑誌です!

依頼内容 

・翻訳料金は1記事1,500円から。

・依頼は10記事前後〜
・在宅作業です
(マンハッタンまたは遠方の場合スカイプで
ミーティングなどはあります)

募集する人 

・英語で文章が問題なくかける方 

・ライターor翻訳経験がある方、食に詳しい方歓迎

首都圏の書店、コンビニに並ぶ1,000円ほどの
しっかりとした本でして(書店は1年間置かれます)、
 希望者は翻訳者としてバックページに名前を掲載させていただきます。

 
翻訳料は決して高くありませんのでこれでお金を稼ぎたい方よりも、
 
翻訳のキャリアを積みたい方、食やレストランが好きな方、今後ご自身の 

キャリアに自分が翻訳者として携わった本を実績のツールとして使いたい、
など
志のある方を募集しています。

ご興味のある方、ぜひ一度お話できたら幸いです!
雑誌の案件は今年2冊ある予定です。
一度お仕事させていただいたらほかの翻訳の
お仕事も紹介できるかもしれません。

簡単なご経歴や自己紹介とともにメールにてお問い合わせください。
 

ご連絡お待ちしています。

Gkj2017 cover r1
記事No. 95244

パスワードを入力してください